329日至31日,全国高校外语教育中青年骨干教师高级研修班在我院举办。本次培训班由上海外国语大学、中国外语教材与教法研究中心主办,福州大学至诚学院和上海外教社教育培训中心共同承办,研究班的主题为“英语专业教学:语言、文化、能力与创新”,来自福建、广东、广西、江西、浙江等地高校的百余位英语专业教师齐聚至诚学院,商讨新形势下英语专业的新问题和专业教师的发展大计。

329日的开幕式上,我院李文涛书记代表至诚学院致辞,欢迎来自各地的英语教师,并介绍了至诚学院近年的发展情况。

研修班强大的专家阵容、丰富的学术知识让各位老师受益匪浅。329日上午,南京大学外国语学院院长、博士生导师朱刚教授为各位教师作了题为“新形势下英语专业教师的职业发展”的学术报告。朱刚教授从具有悠久历史、文化积淀深厚的南京大学外国语学院谈起,阐释了英语专业、英语专业教师等概念,并结合学院的实际情况,指出了当前新形势对英语专业教师和英语专业学生提出的新挑战。朱刚教授结合自己开设的“西方思想经典”课程的多年建设历程,对青年教师提出上好一门专业课、编好一部教材、申请一个教改课题、审评一个教学奖的要求。

29日下午,上海外国语大学英语学院院长、博士生导师史志康教授作了题为“外语教学中语言、文化与思辨能力的关系》”的学术报告。史志康教授的讲座由三个部分构成,即语言、文化与思辨能力,他结合自己的英美文学研究和世博会翻译实践,以丰富的文学功底为大家展示了在外语教学和实践中加强文学修养、了解不同文化和培养思辨能力的重要性。

30日上午,中山大学翻译学院副院长、博士生导师王东风教授结合自己多年的翻译研究,作了题为“语篇与翻译”的学术报告。报告指出了实践翻译中对文体、语法、语篇衔接等方面的忽视,强调编织翻译的经纬,注意源语篇的语篇衔接,以在译文中更好地传达原文的效果。

30日下午,华东理工大学外国语学院副院长、博士生导师颜静兰教授为教师们奉献了一场题为“英语专业教师跨文化交际能力的培养与提高”的学术报告。颜静兰教授结合自己读报课的一些心得,希望广大教师在教学和实践中注重对跨文化交际能力的培养与提高。讲座实例丰富,幽默风趣。

31日上午,复旦大学外国语学院朱绩崧博士则从中国文化谈起,作了“中国文化与英语专业学生思辨能力的培养”的讲座,阐明了英语专业的学习与中国文化密不可分的关系,并倡导英语专业学生思辨能力的培养。

除了内容丰富的专家讲座,研修班在31日上午还举办了一场观摩课,观摩课由我院外国语系青年教师陈斌峰老师讲授。陈斌峰老师曾获得第三届“外教社”杯全国高校外语教学大赛(英语专业组)总决赛二等奖。陈斌峰老师把我院外国语系英语专业一年级学生带入课堂,讲授综合英语课程第九单元《何谓幸福?》,深入浅出,条理清晰,分析透彻,互动良好,受到了广大教师和现场专家的一致好评,展示了我院在外语教学上的风采。

研修班还安排了丰富的小组讨论,讨论主题为“新形势下英专学生的学习需求与英语教学”、“英语教学中跨文化沟通能力与思辨能力的培养”、“新形势下英语教师的专业发展”等。广大教师踊跃发言,与专家们探讨了在教学、科研中遇到的问题并共商解决方案。

本次研修班选择在2013年底的“全国高校英语专业教学改革与发展学术研讨会”召开和新一届高等学校外语专业指导委员会成立后不久举办,对于在新时期、新形势下指导各位青年骨干教师的教学、科研等工作,促进高校英语专业教学,具有重要指导意义。而我院对本次研修班的成功举办,促进了我院与兄弟院校的交流与合作,展示了我院外语教学的丰硕成果,提升了我院在国内外语教学界的影响力。