10月30日,我系邀请了福州大学外国语学院的陈小慰老师于我院东教301召开了“现实译名问题的修辞思考”专题讲座。我系15级英语、商务英语和17级专升本的同学们参加了本次精彩讲座。

    陈小慰老师在阐述译名修辞本质的基础上,对现实社会生活中译名发挥的修辞功能从正反两方面进行分析解读,从修辞的角度深入探讨了名称翻译这个特殊的实践领域。重点从确保译名内容的可信度、贴近受众的情感需求、在形式结构上符合受众预期以及“以受众为转移”是策略而非目的等修辞层面,对译名实践问题进行思考,旨在唤起译者对译名修辞内涵的认识,由此提高译名质量,使其在我国对内和对外语言服务及国家形象塑造方面发挥更加积极的作用。此次讲座资料丰富多彩,语言生动幽默且具有哲理,同学们均感到受益匪浅。

  

  

本次讲座在同学们热烈的掌声中结束。同学们表示在此次讲座中收获颇丰,认识到了现实译名问题的深刻内涵。陈小慰老师的讲座拓展了同学们的视野,并引发大家对此问题的深刻思考,现场同学受益匪浅。

/施婷婷